[15]
Prophe12t | 08:21 | 조회 33 |루리웹
[7]
6ix | 08:46 | 조회 68 |루리웹
[3]
NTR_호감고닉_챌린저 | 08:45 | 조회 206 |루리웹
[5]
야부키 카나ㅤ | 24/10/02 | 조회 127 |루리웹
[14]
심장이 Bounce | 08:39 | 조회 115 |루리웹
[24]
심장이 Bounce | 08:37 | 조회 113 |루리웹
[12]
감동브레이커 | 08:18 | 조회 152 |루리웹
[7]
잭 그릴리쉬 | 08:36 | 조회 186 |루리웹
[1]
NGGN | 08:36 | 조회 116 |루리웹
[6]
갓지기 | 08:36 | 조회 66 |루리웹
[14]
BeWith | 08:32 | 조회 147 |루리웹
[7]
흑강진유 | 08:23 | 조회 189 |루리웹
[14]
용들의왕 | 08:32 | 조회 168 |루리웹
[16]
잭 그릴리쉬 | 08:29 | 조회 101 |루리웹
[7]
Prophe12t | 08:13 | 조회 30 |루리웹
댓글(9)
소리내어 발음하면 일본의 해신이 소횐된다고한다
이를 막기위해 한국어인 '잘 알지도 못하면서'라는 문장에 이 해신의 이름을 봉인한다
후스토스 같은거구만
가자! 같은거네
chatGPT에 물어본 결과.
간판에 쓰여 있는 글은 "잘 알지도 못하면서"입니다.
이는 "잘 알지도 못하면서"라는 말로, 직역하면 "잘 알지 못하면서" 또는 "잘 모르면서"라는 뜻입니다. 대개 어떤 주제에 대해 잘 알지 못하는 사람이 그에 대해 의견을 내거나 행동을 취하는 상황을 비판하거나 경고하는 말로 사용됩니다.
AI 한테 저 일본어 그대로 물어보면 이런 답이 나온다고?? 졸라 신기하네
누토소노토루누노코요로요페아토로시레소!
홍대에 있는... 가게