[10]
스텔LIVE | 15:52 | 조회 36 |루리웹
[25]
유게접었다폈음 | 15:54 | 조회 55 |루리웹
[16]
루리웹-1355050795 | 15:54 | 조회 105 |루리웹
[52]
하얀물감 | 15:50 | 조회 110 |루리웹
[9]
헛소리ㄴㄴ | 24/06/28 | 조회 82 |루리웹
[9]
리스프 | 15:48 | 조회 52 |루리웹
[21]
우르토라망 | 15:49 | 조회 23 |루리웹
[9]
jay | 12:35 | 조회 98 |루리웹
[38]
】몽쉘【 | 15:47 | 조회 45 |루리웹
[13]
참치는TUNA | 15:48 | 조회 68 |루리웹
[7]
오고곡헤으응 | 15:45 | 조회 49 |루리웹
[1]
LucifelShiningL | 15:44 | 조회 61 |루리웹
[10]
AIOZ | 15:46 | 조회 81 |루리웹
[11]
FoxPhilia | 15:46 | 조회 100 |루리웹
[16]
[ ] | 15:46 | 조회 69 |루리웹
이거도 있음
맞는 말이네
이게 스포일줄은 몰랐지
엣?
이거 록리한테 하는 말이냐
라노베 보다 보면 이런거 진짜 신경쓰임. 고전부 시리즈 지탄다에 애칭도 지이 더라 ㅋㅋㅋㅋㅋ
고전부는 소설 출판사가 뭔 똥고집을 그렇게 부렸나 싶긴 함.
(소설 출판 전에 나온 애니, 코믹스 둘 다 외래어 표기법 안 지켰으니.)
초기엔 외래어 표기법이 진짜 거슬렸는데
최신 방영작들은 좀 나아졌나? 일단 던전밥, 약사의 혼잣말, 프리렌은 보면서 자막땜에 불편한적은 없는것 같은데