- 결제문제로 서로 어쩔줄을 모르다 호텔직원이 번역기를 돌려 뱉은말 -
직원 : 일박만 네녀석은 지불했다.
일본인 : 나루호도
[18]
루리웹-588277856974 | 00:53 | 조회 8 |루리웹
[22]
GNT-0000 QUANTUM | 00:47 | 조회 75 |루리웹
[33]
노갈드 | 00:51 | 조회 6 |루리웹
[20]
피자플래닛의외계인 | 00:50 | 조회 17 |루리웹
[16]
연방의하얀빅가슴 | 00:48 | 조회 18 |루리웹
[16]
바티칸 시국 | 00:47 | 조회 49 |루리웹
[15]
루리웹-9658538195 | 00:48 | 조회 44 |루리웹
[20]
정의의 버섯돌 | 00:49 | 조회 41 |루리웹
[10]
내화살은25발이지룡 | 24/06/26 | 조회 18 |루리웹
[1]
정의의 버섯돌 | 00:35 | 조회 33 |루리웹
[2]
피파광 | 24/06/26 | 조회 58 |루리웹
[5]
루리웹-28749131 | 24/06/26 | 조회 27 |루리웹
[2]
사쿠라모리 카오리P | 24/06/26 | 조회 8 |루리웹
[7]
RideK | 24/06/26 | 조회 54 |루리웹
[5]
루리웹-588277856974 | 00:19 | 조회 39 |루리웹
좀더 자연스럽게 문장을 다듬으면 네녀석은 1박치만 지불했다정도가 되려나 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
키사마, 오까네가 나인다로?!
오이 테메에 오카네 타리네쟈네카--아앗!
종업원:一泊だけお前は?った。
손님:...なるほど
키사마가 아닌게 어디여...
어느 동네 야쿠자 같은 말투구만 ㅋㅋㅋ
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
죠죠였으면 주변에 도도도도 문자 떠다니고 있었어요
코라!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
네녀석은 1박만 지불했다
웃음포인트는 어쨌든 의미가 전달되어서 수긍하는 일본인의 나루호도