[12]
사쿠라치요. | 21:47 | 조회 13 |루리웹
[3]
가즈아!!! | 21:46 | 조회 6 |루리웹
[12]
루리웹-28749131 | 21:46 | 조회 19 |루리웹
[14]
포근한섬유탈취제 | 21:45 | 조회 27 |루리웹
[22]
루리웹-3274119831 | 21:44 | 조회 31 |루리웹
[21]
후루룰룩 | 21:43 | 조회 3 |루리웹
[7]
파괴된 사나이 | 21:43 | 조회 18 |루리웹
[7]
미하엘 세턴 | 21:40 | 조회 12 |루리웹
[6]
보추의칼날 | 21:38 | 조회 11 |루리웹
[3]
피파광 | 21:38 | 조회 17 |루리웹
[12]
The Libertines | 21:37 | 조회 19 |루리웹
[15]
네리소나 | 21:34 | 조회 25 |루리웹
[14]
소소한향신료 | 21:33 | 조회 8 |루리웹
[12]
대지뇨속 | 21:32 | 조회 5 |루리웹
[2]
루리웹-24831857 | 21:28 | 조회 21 |루리웹
댓글(2)
저건 그냥 해묘가 미친거지만.
다른 게임들도 점점 한글 더빙을 하는건 역시 개발비용의 상승이지 않을까.
예전에 개발비용이 적을때야 더빙 비용이 상대적으로 크게 느껴지고 굳이 추가해야될까 싶었는대
점점 개발비용이 커지면서 더빙 비용이 상대적으로 적게 보이고. 그걸로 더 많은 수익을 올리는게 이득인 시점이 되면서
점점 풀더빙 게임이 늘어나는게 아닐까 싶기도 함.