[10]
skystar | 15:38 | 조회 3081 |보배드림
[17]
오차장 | 15:15 | 조회 6002 |보배드림
[8]
인류제국군에게탈출한불전사 | 14:44 | 조회 0 |루리웹
[6]
스마일거북이 | 15:15 | 조회 2269 |보배드림
[4]
체데크 | 15:02 | 조회 1387 |보배드림
[9]
슈팝파 | 14:36 | 조회 4063 |보배드림
[11]
됐거든? | 14:44 | 조회 0 |루리웹
[17]
어목조동 | 14:24 | 조회 4097 |보배드림
[26]
라노아 | 14:16 | 조회 4827 |보배드림
[10]
전문댓글단 | 15:46 | 조회 474 |SLR클럽
[11]
52w | 15:44 | 조회 693 |SLR클럽
[6]
noom | 15:47 | 조회 0 |루리웹
[13]
도미튀김 | 15:46 | 조회 0 |루리웹
[14]
토드하워드 | 15:46 | 조회 0 |루리웹
[6]
아르스노바콘고 | 15:41 | 조회 0 |루리웹
댓글(12)
중국산 씹덕겜 하면서 일본어 음성이면 별 생각 없는데 중국어 음성이면 뭔가 짜치는 그런 느낌인가
저말에 공감가는게 당장 나도 미국인이 나오는데 한국말로 더빙되있는거 하면 몰입이 안됨 성우의 역량을 말하는게 아니라 외국인이 왜 한국말을 해???? 라는 느낌에서 몰입이 안되는 ㅋㅋㅋ
김구선생님 무서워요
야동도 안꼴리게 만드는거보면 뭐
쟤넨 일단 성조가 들어가야 의미가 완성이 되니까
거기에서 뭘 더 추가해서 감정을 싣기가 더 어려울거임
종종 엄마랑 얘기할때 영어라는 언어는 참 멋있게들린다고 자주 말씀하시는데 그거랑 비슷한거같음.
중국어는 어순 800개정도지만 한국은 2천개가 넘어서 그런듯
본인들이 그렇다는데 뭐
반대로 한국어는 노래에 불리하다는 말도 있으니 뭐 일장일단이겠지
웃기시네 ㅋㅋㅋㅋ 지랄마 홍콩영화 르네상스 시절 그 수많은 영화를 비디오로 보고 자란게 한국이다 홍콩이 중궉에 넘어가기 전 까지 말이다 이것들아
홍콩 영화가 한국 인기 지배하던 시절 생각하면 그냥 작품을 못 만든거임.
같은 중국말이라도 주윤발이나 양조위가 말하면 다름
그냥 배우, 연출 차이라고 생각함