[10]
moonduck | 18:50 | 조회 0 |핫게kr
[5]
소소한향신료 | 18:47 | 조회 0 |루리웹
[29]
광력만랩 | 18:50 | 조회 0 |핫게kr
[22]
29250095088 | 18:43 | 조회 0 |루리웹
[12]
데어라이트 | 18:42 | 조회 0 |루리웹
[21]
서비스가보답 | 18:42 | 조회 0 |루리웹
[2]
300143 | 18:42 | 조회 0 |루리웹
[9]
데어라이트 | 18:38 | 조회 0 |루리웹
[14]
아재개그 못참는부장님 | 18:38 | 조회 0 |루리웹
[6]
soso | 18:28 | 조회 337 |SLR클럽
[7]
turkish_angora | 18:22 | 조회 400 |SLR클럽
[11]
아랑_SNK | 18:32 | 조회 0 |루리웹
[19]
우가가 | 18:37 | 조회 2968 |오늘의유머
[8]
데어라이트 | 18:36 | 조회 0 |루리웹
[16]
됐거든? | 18:35 | 조회 0 |루리웹
댓글(34)
그럼..그러면.. 성큼걸음꾼은 어때?
난 음역보다 현지화 완역이 더 마음에 든다
톨킨옹이 각국에 맞는 번역 지침을 지정해놨고, 거기에 맞춰서 완역하는건 칭찬할 일이지, 무턱대고 원음 그대로 해야한다고 말한다면 오히려 그게 톨키니스트인지 의심스러움
덕분에 같이 성큼걸이가 될뻔한 캡콤 캐릭 성큼걸이! 비룡!